Saltar al contenido
Extranjeros x El Mundo

China en México

ExM: ¿Te podrías presentar con todos nosotros?

Jane: Soy Jane una China en México. Jane es un nombre parecido a mi apellido, así que me llamo Jane para ustedes. Pero mi nombre en China es un poco complicado.

ExM: ¿Y llevas cuatro años aquí en México?

Jane: Sí. Ahora estoy trabajando en una empresa china, como transitorio, pero apenas empiezo mi negocio de uñas.

¿De qué parte de China eres?

Jane: Soy del sur, se llama Guangzhou, es el cantón, está al lado de Hong Kong.

Guangzhou, China

ExM: ¿Cómo es la vida por allá?

Jane: Bueno, es muy interesante. Puedes hacer muchas cosas porque es una ciudad súper grande y ahora ya China se desarrolla muy rápido. Muchas cosas que cuando regreso, ya no sé cómo hacerlas, como estas máquinas, no sé como utilizarlas como si yo no fuera de ahí. Es muy interesante. Hay mucha tecnología nueva.

Jane en Guangzhou

¿Qué te trajo a México? ¿Por qué México?

Jane: Es por una oportunidad de proyecto de mi escuela. Estudié en una escuela de idiomas y estudié español. Tenía un proyecto con la Universidad de Celaya, así que me intercambié a Celaya.

ExM: ¿Se te hizo difícil?

Jane: Al principio sí, porque lo que estudié en China no funcionó nada cuando llegué aquí.

ExM: ¿En serio?

Jane: Sí, porque hablan muy rápido y me enseñaron español castellano. Cuando llegué aquí hay muchos acentos diferentes, por eso fue muy difícil al principio.

ExM: ¿Cuál es tu frase mexicana favorita hasta el momento?

Jane: «¿Qué pedo, güey?»

ExM: ¿La usas mucho?

Jane: No la uso mucho, pero me gusta porque escucho mucho a las chicas chismeando en el restaurante, como «güey, ¿qué pasó?». Por eso me gusta.

ExM: ¿Cuál es tu palabra o frase china favorita?

Jane: Pues yo lo digo en cantonés porque soy cantonesa.

ExM: Claro, porque hay cantonés y chino mandarín, ¿no? ¿Cómo nos podrías explicar la diferencia para tenerlo claro?

Jane: Mandarín es como el español, que todos saben. Y cantonés es como un dialecto, pero un dialecto que habla mucha gente en el país.

ExM: Ok, ¿Tú crees que es difícil?

Jane: Sí, es muy difícil. Las características también son diferentes. Así que chino también es muy difícil para mí.

¿Qué saben los chinos de México, de los mexicanos?

Jane: Pues, es una mala impresión.

ExM: ¿En serio?

Jane: Sí, porque por la serie «Narcos», todos piensan que México hay mucho mafioso. Así que para los chinos, México generalmente es un país peligroso.

ExM: ¿Tú qué crees que nosotros sabemos o pensamos de los chinos?

Jane: Creo que piensan en Kung Fu.

ExM: Claro.

Jane: Sí, hasta ayer me preguntaron, «oye, ¿tú sabes Kung Fu?». Pues sí.

ExM: ¿Sabes Kung Fu?

Jane: No. Pero creo que confunden con Tai Chi, que se hace en el parque.

Taio Chi

ExM: Claro.

Jane: Sí, y eso sí es más popular.

Se tiene la idea de que los chinos y asiáticos en general son algo tímidos. ¿Tú qué piensas de eso?

China Town en Londres

Jane: La mayoría, sí. También los chinos que conozco aquí son tímidos. Pero también hay personas como yo, que tienen un carácter más abierto. Por eso, cuando llegué aquí, me siento muy bien con la gente aquí. Me gusta aquí, por eso me quedé.

ExM: Y te adaptaste muy bien.

Jane: Sí.

ExM: O sea, ¿tú eres rara en China entonces?.

Jane: Para ellos, sí, soy demasiado abierta, creo. Depende de la personalidad.

ExM: Claro. Yo te conocí en una fiesta. Totalmente abierta, hablando español, bailando, echando relajo en la fiesta, ¿no?

Jane: Sí.

ExM: Los estereotipos no siempre son verdad, ¿no?

Jane: Sí, pero ya soy mexicana.

¿Recuerdas al llegar a México si tuviste algún tipo de choque cultural?

Jane: Son las fiestas. En China no fui a muchas fiestas. Pero aquí, la gente baila mucho. Les gusta bailar muchísimo.

ExM: ¿Tú ya bailas?

Jane: Bailo. Y en China no bailan tanto. Me daba pena bailar demasiado en China. Pero aquí sí puedo bailar mucho y me gusta.

ExM: ¿Qué es algo muy chino, alguna costumbre muy china que tú sigues haciendo aquí?

Jane: La comida asiática. Todos los días, sí. No puedo comer tacos todos los días, es muy difícil.

Se dice que los chinos solo comen arroz o comen mucho arroz. ¿Es cierto?

Jane: Sí, es verdad. Desde pequeños comemos arroz, como ustedes comen tortillas. Puedo comer arroz todos los días. Pero el arroz es diferente. Me gusta más el arroz pegajoso, no como el arroz mexicano que está separado.

Arroz Chino

ExM: ¿Has oído esto de que cualquier persona de Asia, ya sea de Corea del Sur, Corea del Norte, Japón, Taiwán, todos son confundidos como chinos por sus ojos rasgados? ¿Has oído esto?

Jane: Sí. En la calle a veces me dicen «japonesa» y a veces me saludan como «konnichiwa«. Yo respondo «konnichiwa», ya no quiero explicar. Nosotros podemos diferenciar las diferencias, pero yo a veces tampoco puedo distinguir entre un argentino y un chileno, por ejemplo. Para mí también están igual.

ExM: Pero, por ejemplo, en cuanto a asiáticos, ¿tú puedes reconocer algún surcoreano de japonés o chino solo de verlo?

Jane: Depende. Personalmente, puedo reconocer a un coreano porque su piel es muy suave, muy blanca, como que brilla. No sé por qué, pero su piel siempre está muy bien. Así que puedo decir, ah, este es coreano.

ExM: Wow, ok.

Jane: Y los japoneses son como yo, si me ven flaca. Podrían pensar que soy japonesa.

En cuanto a tatuajes, se tiene la idea de que en Japón están muy mal vistos por la Yakuza y cosas de la mafia japonesa. En China, ¿cómo es esto de los tatuajes?

Yakuza, Japón

Jane: Es igual. También tiene un estereotipo. Creo que incluso en México también hay personas o familias que piensan más tradicionalmente y creen que no es algo bueno. Mis papás tampoco lo aceptaron al principio, pero lo hice en México y ellos no saben nada. Lo hice y no pueden hacer nada porque creo que es mi cuerpo y mi decisión.

China en México

¿Qué pensaron tus papás cuando venías a México?

Jane: Siempre están muy preocupados porque piensan que es muy peligroso y me dicen «no salgas en la noche». Yo les decía, «¿cómo voy a divertirme si no salgo en la noche?». Al principio no salía en la noche porque me daba miedo, pero cuando conocí más amigos, ellos me llevaban y aprendí a cuidarme. Me di cuenta de que México no es tan peligroso como pensaban y ahora sí salgo en la noche sola y no pasa nada.

ExM: Jane, ¿música mexicana? ¿Qué conoces, qué te gusta?

Jane: Mariachis. Sé que existe ese tipo de música. Cuando llegué aquí, no sabía nada.

Mariachis en México

ExM: ¿Música china? ¿Qué te gusta, qué recomiendas?

Jane: Me gusta el cantón pop, pop cantonesa. Uno de mis favoritos se llama Tía Jane, como mi nombre. Es una banda de cantón. Me gusta mucho su música.

¿Comida mexicana? ¿Qué te gusta, Jane? ¿Qué conoces?

Jane: Mucho. Sopa de tortilla, tacos de cualquier carne, especialmente birria. Me gusta la arrachera, las tortas. Muchos cortes.

Tacos de Carne de Res, México

ExM: ¿Qué te parece la carne de ojo?

Jane: Me da curiosidad. Los chinos comen todo.

ExM: Es lo que te iba a decir, también hay fama de eso.

Jane: Sí, pero es verdad. Comemos de todo, cosas muy exóticas.

ExM: Es muy exótico para mí. Ojo, ¿eh? Ojo.

¿Tienes novio mexicano?

Jane: No, siempre tengo mala suerte.

ExM: ¿En serio?

Jane: No sé, porque piensan que soy extranjera y piensan que no pueden tener una relación estable con una extranjera, así que no. Y a veces pues las personas vienen a viajar y se van, así que no quieren algo como en serio. Eso es malo. Y no, siempre tengo mala suerte en el amor, así que mejor regresamos con el negocio.

ExM: Oye, pero ¿qué diferencias encuentras tú entre tener una relación en China y una en México?

Jane: Ah, los mexicanos aquí son más románticos, de hecho, más directos. Pero también hay personas que son más serias, sí. Y los extranjeros, no sé, tampoco. Ojalá, ojalá llegue alguien.

¿Cómo conquistar el corazón de una china?

Jane: Normal, yo digo que tuviera personalidad y gentleman, como caballeroso, como que hacen lo que deben hacer en una relación. ¿Me entiendes? Ser sincero, ser real, mostrar quién eres tú. Sincero es muy importante. También escucho que en general, a los asiáticos les gusta estar con personas asiáticas también.

Ah, sí, eso sí también se pasa. Ayer fui a comer con una amiga china y le pregunté si puedo invitar unos amigos mexicanos y me dijo, ¿es chico o chica? Y yo, chico.

Y luego me dijo, ¿es extranjero? Sí, extranjero, pero es amigo, y me dijo, ah, pues no, yo creo que mejor no. Yo creo que mejor con chica o si es china está mejor. ¿Por? ¿No quieres conocer amigos aquí?

Pues está bien, creo que le da pena cenar con un desconocido o algo así. O hacer amigos nuevos. Como les gustan las cosas que salen muy naturalmente o que tienen relación con negocio.

ExM: Ok, ok. Perfecto, pero tú no eres así, ¿verdad?

Jane: No, yo como que, ah, ¿tiene un amigo? Sí, invítalo, pues vamos a conocer más amigos, mejor porque estoy en un país extranjero y claro quiero conocer más gente

¿Cómo se dice salud en Chino?

Jane: Gān bēi.

ExM: Ah, como en Japón. Japón es kanpai.

Jane: Pero en chino es gān bēi.

ExM: Gān bēi. Ajá. Sí. Parecido, parecido.

ExM: ¿Tú comes salsa?

Jane: Sí. No sé cuál pica, pero siempre le pongo de todo. Tú sabes, antes pregunto a mis amigos, este pica, este pica, y me dicen, no, no pica, pero tú no sabes que el picante mexicano es muy diferente del de nosotros. Nunca puedo confiar en mis amigos, dicen, esto no pica. No pica, esto no pica, ¿eh? Y luego muero.

¿Por qué tienes estrellas tatuadas?

Jane: Es muy chistoso porque me gustan las estrellas. Antes mi nombre español era Estrella y hasta llegué aquí antes no pasó nada, pero llegué aquí a Ciudad de México y conté a unos amigos que mi nombre español es Estrella y me dijeron, «Estrella parece un nombre de P·?¡».

Tatuaje de Estrella

ExM: ¿Y ya no te llamas Estrella?

Jane: No, ya no lo uso. Me llamo Jane. Incluso personas que se llaman Natalia tienen una imagen de chica mala, no sé. Es que me comentaron, yo no había escuchado eso pero suele pasar a veces.

ExM: Yo no sé de ese mundo, entonces no te puedo decir.

Jane: Yo tampoco.

¿Qué sonidos te recuerdan a México?

Jane: Colchones, tambores, estufas…

¿Quién es el chino más famoso?

Jane: ¿Chino más famoso? Xi Jinping.

ExM: ¿Quién?

Jane: Xi Jinping. El presidente.

ExM: Ah, ok.

Jane: Ah, Li Xiaolong, ¿no?

ExM: ¿Li Xiaolong?

Jane: El que sabe de Kung Fu.

Jane: ¿No sabes?

ExM: No.

Jane: ¿No conoces?

ExM: No.

Jane: Bruce Lee.

Bruce Lee

ExM: Ah.

Jane: Li Xiaolong.

ExM: Ah, claro. Bruce Lee.

ExM: ¿Quién es el mexicano más famoso?

Jane: Luis Miguel.

¿Qué le dirías a un chino que quisiera venir a vivir a México?

Jane: Ah, primero, sacar visa. Es que muy difícil. Pero si vas a Hong Kong, creo que Hong Kong o Macao es menos difícil. No tan difícil. Pero si vas a Continental, sí. Y pues prepárate que no puedes usar Whatsapp, no puedes usar Instagram, YouTube, cosas así. Tienes que descargar bien tu aplicación «legal», ilegal, para usar tu aplicación.

Y tienes que saber cómo funcionan las cosas automáticas, máquinas automáticas, y cómo utilizar bien tu celular para pagar todas las cosas. No necesitas usar monedas y billetes, pero investiga cómo usar bien Alibaba y WeChat. Eso es lo más importante.

ExM: ¿Racismo en China?

Jane: Todos los lugares tienen. Y eso depende de la gente, de hecho. Muchas cosas dependen de la gente. No puedo generalizar cómo es. Pero de hecho, en China, yo solo puedo decir mi caso, como de mi familia.

Porque tienen curiosidad del extranjero. Así que racismo, no tanto. Pero solo te van a llamar como… «Mira, este extranjero.» Algo así. «¿Y qué está haciendo aquí?» Por ejemplo, mi mamá en el aeropuerto, como vemos muchos dice «¿Por qué hay tantos aquí? ¿Qué están haciendo?» Yo no creo que tanto racismo como muy fuerte.

¿Racismo en México?

Jane: En México sí existe. También me pasó. Es muy interesante que una vez un vagabundo me dijo, «¡Regresa a tu país!» Estaba un poco medio loco no sé. Pero hay otro vagabundo muy interesante que me dijo como «Welcome to Mexico».

Hay mucha gente que dice «esta chinita, esta chinita». No me gusta que me llamen chinita, yo tengo nombre, no me llamo chinita. Pero si me llaman «ay, esta chinita», pues sí me ofende poquito.

ExM: Sí. Cuando pasó todo esto de la pandemia, que se empezó a incrementar como esta fobia hacia las personas asiáticas en general. ¿Te tocó? ¿Sentiste algo así?

Jane: Sí, pero lo suerte es que en ese momento estaba en Celaya, jajaja. No en una ciudad muy grande y también me quedé en casa, así que no tuve oportunidad de conectar con el mundo afuera. Así que no me tocó casos así, pero seguramente en el internet sí hay mucho, vi muchos comentarios así.

Pues no queremos pasar esto, nadie, así que no pueden echar la culpa. Puedes quejarte poco pero no, no siempre.

ExM: Sí, tienen fama los chinos, ahorita que hablamos de sesos y lengua, de que justamente comen cosas muy extrañas para otros países. Uno, ¿es verdad? Y dos, ¿qué es lo más raro que has comido en China?

Jane: Es verdad, jajaja. Especialmente soy cantonesa, claro. He comido rata de campo, perro también. No sé cómo lo consiguen, pero lo venden y pues quiero intentar todo. No como solo en casa, quiero experiencia de comida exótica.

¿Qué te ha dado México?

Jane: Ah, pues en México es como ser independiente, como disfrutar vivir sola y conocer amigos desde cero. Como una vida totalmente desde cero, nueva. Y me dio oportunidad de trabajar, conocer personas que tienen sus negocios, sus proyectos. Personas de diferentes países, eso sí es muy interesante.

ExM: ¿Qué aportas tú a México? ¿Qué le das tú a México?

Jane: Yo creo que mi energía, jajaja. Negocios también, oportunidades. México me da la oportunidad de tener mi negocio y yo también puedo regresar lo que logro a México. Así que es una cosa de win-win.

¿Cuáles serían tus planes a futuro?

Jane: Mi plan futuro, pues yo quiero desarrollar mi marca aquí en México, esa es mi meta principal ahora.

ExM: Si tuvieras la oportunidad, ¿te naturalizarías mexicana en algún momento?

Jane: Sí, porque con ese pasaporte puedo viajar a muchos países, el de China no, está restringido. Aún tenemos que sacar muchos visados para viajar a muchos lugares, así que sí, ojalá pueda tener. Porque ya vivo 4 años aquí y tengo una residencia, ojalá pueda sacar un pasaporte. Vamos a ver. Pero es ilegal tener dos pasaportes siendo china, tendría que renunciar a una nacionalidad. O sea, no podemos tener dos pasaportes, así que no sé.

¿Eres feliz?

Jane: Sí, pero no siempre, la mayoría sí. Me puedes dejar ser triste poquito, por favor, jajaja. Hay personas que dicen, «¿por qué estás tan triste?» Pues no puedo estar viviendo 24 horas feliz, ¿no?, jajaja.

ExM: Bueno Jane, te agradezco mucho tu tiempo, tus palabras y te deseo mucho más éxito aquí en México.

Jane: No, gracias a ti. Muchas gracias. Nos vemos pronto. Xie xie.

ExM: Xie xie.